Sonntag, 20. April 2014

Regina Caeli

Regina Caeli - "Angelus der Osterzeit"


In der Osterzeit betet die Kirche nach der Vesper oder Komplet die Marianische Antiphon "Regina Caeli".
Auch statt dem "Angelus" (Engel des Herrn) wird sie beim "Angelusläuten" in der Früh, Mittags und Abends gesungen oder gebetet.

Hier einige Sprachen und musikalische Varianten.


lateinischdeutsch
(V:) Regina caeli, laetare, alleluia.
(A:) Quia quem meruisti portare, alleluia,
(V:) Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
(A:) Ora pro nobis Deum, alleluia.

Wird das Regina caeli in der Osterzeit anstelle des 
(V:) Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
(A:) Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

(V:) Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui
Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es:
praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam
perpetuae capiamus gaudia vitae. 
Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.
(V:) Freu Dich, du Himmelskönigin, Halleluja.
(A:) Den du zu tragen würdig warst, Halleluja,
(V:) er ist auferstanden, wie er gesagt, Halleluja.
(V:) Bitt Gott für uns, Halleluja.

Angelus gebetet, fügt man an:
V: Freu Dich und frohlocke, Jungfrau Maria, Halleluja,
A: denn der Herr ist wahrhaft auferstanden, Halleluja.

V: Lasset uns beten.  - Allmächtiger Gott, durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, hast du die Welt mit Jubel erfüllt. Laß uns durch seine jungfräuliche Mutter Maria zur unvergänglichen Osterfreude gelangen. 
Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn.
A: Amen

englisch

Queen of Heaven, rejoice, alleluia. / For He whom you did merit to bear, alleluia.
Has risen, as he said, alleluia. / Pray for us to God, alleluia.
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia. / For the Lord has truly risen, alleluia.

Let us pray. O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech Thee, that through the intercession of 
the Virgin Mary, His Mother, we may obtain the joys of everlasting life. 
Through the same Christ our Lord. Amen.

 Quelle: EWTN Read more  





im Gotteslob Nr. 576 

Freu dich du Himmelskönigin, Freu dich, Maria!
freu dich, das Leid ist all dahin. Halleluja
Bitt Gott für uns, Maria

Den du zu tragen würdig warst, Freu dich, Maria!
der Heiland lebt, den du gebarst. Halleluja
Bitt Gott für uns, Maria

Er ist erstanden von dem Tod, Freu dich, Maria!
wie er gesagt, der wahre Gott. Halleluja
Bitt Gott für uns, Maria

Bitt Gott für uns, so wird's geschehn, Freu dich, Maria!
daß wir mit Christus auferstehn. Halleluja
Bitt Gott für uns, Maria

_____________________________________________________


Hier einige musikalische Versionen.
Mehr finden sich auf unserer homepage von www.jahrdesglaubens.de